Bene, visto che con la grammatica ho colto nel segno (😱) questa settimana facciamo qualcosa di più leggero e inauguriamo una nuova serie di post che riguardano i vocaboli delle canzoni.
Visto che, come ho già accennato in precedenza, la musica mi è stata spesso utile per memorizzare alcune espressioni particolari o per migliorare la pronuncia, vorrei imparare con voi qualche vocabolo nuovo partendo dal testo di una canzone. Si perché quando non c'era internet (😩) l'unico modo per capire il testo di una canzone era quello di prendere in mano il dizionario inglese-italiano e mettermi a tradurre parola per parola, anche se la maggior parte delle volte non aveva alcun senso perché il mio povero dizionario non riportava certo espressioni molto colloquiali, magari americane, dello slang (= linguaggio molto colloquiale e spesso volgare) dei tempi.
Quindi quello che faremo qui non sarà la traduzione della canzone, perché per quello c'è internet adesso, ma solo partire da una parola per ampliare un po' il nostro vocabolario inglese. C'è da dire che questo sistema funzionava alla grande, perché facendo così ho imparato tantissime parole nuove senza alcuno sforzo! 😎
Come primo testo ho preso We are the champions perché uno la conosciamo tutti e due perché con la recente uscita del film si è tornati spesso a parlare dei Queen e delle loro canzoni, quindi colgo l'occasione per aumentare un po' le visualizzazioni. 😬
🎼 WE ARE THE CHAMPIONS
♪ I've paid my dues
to pay one’s dues = pagare i propri debiti
due = dovuto, dato, previsto in scadenza, programmato, si usa sia per uno spettacolo sia per il termine del parto ad esempio.
Si dice anche due to = a causa di/dato che
♪ Time after time
= tempo ma significa anche volta , volta dopo volta, ad es. three times = tre volte ecc..
attenzione! una volta si dice once e due volte twice!
one more time= ancora una volta
♪ I've done my sentence
= sentenza ma anche condanna, pena
♪ But committed no crime
to commit = commettere (un reato, un crimine), ma anche rimettersi, affidarsi (a Dio ad es.), obbligarsi, esporsi (ad es. con una dichiarazione)
to commit suicide = suicidarsi
♪ And bad mistakes
to make a mistake = fare un errore
♪ I've made a few
= un po', ma few da solo significa pochi:
a few mistakes = un po' di errori
few mistakes = pochi errori
♪ I've had my share of sand kicked in my face
share = parte ma come abbiamo già visto anche condividere
sand = sabbia
to kick = calciare in tutti i sensi, sia nello sport che come azione di tirare un calcio a qualcosa
kick ass = ( slang, molto volgare) darle di santa ragione (tipo "gliel'abbiamo messa nel ...")
kick in the ass = (slang) letteralmente = calcio nel culo, ma anche molto eccitante, molto divertente
♪ But I've come through
= uscirne fuori (bene)
♪And I need to go on and on and on
to need = aver bisogno, dovere
to go on = andare avanti
due = dovuto, dato, previsto in scadenza, programmato, si usa sia per uno spettacolo sia per il termine del parto ad esempio.
Si dice anche due to = a causa di/dato che
♪ Time after time
= tempo ma significa anche volta , volta dopo volta, ad es. three times = tre volte ecc..
attenzione! una volta si dice once e due volte twice!
one more time= ancora una volta
♪ I've done my sentence
= sentenza ma anche condanna, pena
♪ But committed no crime
to commit = commettere (un reato, un crimine), ma anche rimettersi, affidarsi (a Dio ad es.), obbligarsi, esporsi (ad es. con una dichiarazione)
to commit suicide = suicidarsi
♪ And bad mistakes
to make a mistake = fare un errore
♪ I've made a few
= un po', ma few da solo significa pochi:
a few mistakes = un po' di errori
few mistakes = pochi errori
♪ I've had my share of sand kicked in my face
share = parte ma come abbiamo già visto anche condividere
sand = sabbia
to kick = calciare in tutti i sensi, sia nello sport che come azione di tirare un calcio a qualcosa
kick ass = ( slang, molto volgare) darle di santa ragione (tipo "gliel'abbiamo messa nel ...")
kick in the ass = (slang) letteralmente = calcio nel culo, ma anche molto eccitante, molto divertente
♪ But I've come through
= uscirne fuori (bene)
♪And I need to go on and on and on
to need = aver bisogno, dovere
to go on = andare avanti
♪ We are the champions, my friends
♪ And we'll keep on fighting till the end
to keep on = continuare
to fight = combattere
till = fino a (come until)
♪ We are the champions
♪ We are the champions
♪ No time for losers
= perdente
to lose = perdere
♪ 'Cause we are the champions of the world
'cause = abbreviazione solo nel parlato di because = perché
♪ And we'll keep on fighting till the end
to keep on = continuare
to fight = combattere
till = fino a (come until)
♪ We are the champions
♪ We are the champions
♪ No time for losers
= perdente
to lose = perdere
♪ 'Cause we are the champions of the world
'cause = abbreviazione solo nel parlato di because = perché
♪ I've taken my bows
to take a bow = fare un inchino
bow ha significati diversi a seconda della pronuncia: [bau] = inchino / inchinarsi / prua della nave
[bəu/bou] = arco e fiocco
♪ And my curtain calls
= chiamata alla fine di uno spettacolo per prendere gli applausi, chiamata alla ribalta, inchino finale
curtain = tenda di casa, sipario
call = chiamata / chiamare
♪ You brought me fame and fortune and everything that goes with it
fame = fama (non fame!)
everything = tutto/qualsiasi cosa
♪ I thank you all
= tutto / tutti (pronuncia: ɔl con la o aperta e non chiusa!)
to take a bow = fare un inchino
bow ha significati diversi a seconda della pronuncia: [bau] = inchino / inchinarsi / prua della nave
[bəu/bou] = arco e fiocco
♪ And my curtain calls
= chiamata alla fine di uno spettacolo per prendere gli applausi, chiamata alla ribalta, inchino finale
curtain = tenda di casa, sipario
call = chiamata / chiamare
♪ You brought me fame and fortune and everything that goes with it
fame = fama (non fame!)
everything = tutto/qualsiasi cosa
♪ I thank you all
= tutto / tutti (pronuncia: ɔl con la o aperta e non chiusa!)
♪ But it's been no bed of roses
= letto di rose
♪ No pleasure cruise
= crociera di piacere (come dire "non è stata una passeggiata")
cruise si pronuncia [kruz] non [kruis] o [kruiz]! ➤ la [z] indica il suono della "s"come in "rosa"
♪ I consider it a challenge before the whole human race
challenge = sfida
before = prima (relativo al tempo) ma anche davanti, di fronte a
whole = tutto, l'intero (la "w" è muta, si pronuncia [həul] come hole = buco e non wol come wall = muro!!)
♪ And I ain't gonna lose
ain't = forma molto informale e colloquiale di am not/is not/are not e have not/has not (solo nel parlato)
gonna = forma colloquiale di going to nel parlato molto veloce.
Messo insieme I ain't gonna lose sarebbe I'm not going to lose e significa "non ho intenzione di perdere"
♪And I need to go on and on and on
= letto di rose
♪ No pleasure cruise
= crociera di piacere (come dire "non è stata una passeggiata")
cruise si pronuncia [kruz] non [kruis] o [kruiz]! ➤ la [z] indica il suono della "s"come in "rosa"
♪ I consider it a challenge before the whole human race
challenge = sfida
before = prima (relativo al tempo) ma anche davanti, di fronte a
whole = tutto, l'intero (la "w" è muta, si pronuncia [həul] come hole = buco e non wol come wall = muro!!)
♪ And I ain't gonna lose
ain't = forma molto informale e colloquiale di am not/is not/are not e have not/has not (solo nel parlato)
gonna = forma colloquiale di going to nel parlato molto veloce.
Messo insieme I ain't gonna lose sarebbe I'm not going to lose e significa "non ho intenzione di perdere"
♪And I need to go on and on and on
♪ We are the champions, my friends
♪ And we'll…
♪ And we'll…